• Christ and Church Life and Building Spirit and Bride

    基督與召會
    生命與建造
    那靈與新婦



    As a lover of Christ and a pursuer of truth, I write down my joys, memories and reflections.

    May God lead us all into the secret of His presence, and build us into the oneness of His body in love.
  • Categories

  • Archives

  • Recently Viewed

  • Recent Posts

弟兄相爱 Brotherly Love

诗篇-Psalms
133:1-3 看哪, 弟兄和睦同居, 是何等的善, 何等的美!这好比那上好的油, 浇在亚伦的头上, 流到胡须, 又流到他的衣襟; 又好比黑门的甘露, 降在锡安山; 因为在那里有耶和华所命定的福, 就是永远的生命。
Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell in unity! It is like the fine oil upon the head That ran down upon the beard, Upon Aaron’s beard, That ran down upon the hem of his garments; Like the dew of Hermon That came down upon the mountains of Zion. For there Jehovah commanded the blessing: Life forever.

马太福音-Matthew
5:22-25 但是我告诉你们, 凡向弟兄动怒的, 难逃审判。凡骂弟兄拉加的, 难逃议会的审判; 凡骂弟兄魔利的, 难逃火坑的火。所以你在祭坛前献礼物, 若想起你的弟兄向你怀怨, 就要把礼物留在坛前, 先去与你的弟兄和好, 然后来献礼物。
But I say to you that every one who is angry with his brother shall be liable to the judgment. And whoever says to his brother, Raca, shall be liable to the judgment of the Sanhedrin; and whoever says, Moreh, shall be liable to the Gehenna of fire. Therefore if you are offering your gift at the altar and there you remember that your brother has something against you, Leave your gift there before the altar, and first go and be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
20:25-28 于是耶稣叫了他们来, 说, 你们知道外邦人有君王为主治理他们, 也有大臣操权管辖他们。但你们中间不是这样; 反倒你们中间无论谁想要为大, 就必作你们的仆役; 你们中间无论谁想要为首, 就必作你们的奴仆。正如人子来, 不是要受人的服事, 乃是要服事人, 并且要舍命, 作多人的赎价。
But Jesus called them to Him and said, You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and the great exercise authority over them. It shall not be so among you; but whoever wants to become great among you shall be your servant, And whoever wants to be first among you shall be your slave; Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve and to give His life as a ransom for many.
22:37-40 耶稣对他说, “你要全心、全魂并全心思, 爱主你的神。” 这是最大的, 且是第一条诫命。其次也相仿:”要爱邻舍如同自己。” 一切律法和申言者的教训都系于这两条诫命。
And He said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” This is the great and first commandment. And the second is like it: “You shall love your neighbor as yourself.” On these two commandments hang all the Law and the Prophets.

马可福音-Mark
12:29-33 耶稣回答说, 第一是, “以色列啊, 你要听, 主我们的神, 是独一的主。你要全心, 全魂, 全心思并全力, 爱主你的神。”其次, “要爱邻舍如同自己。”再没有别的诫命比这两条更大的了。那经学家对祂说, 夫子, 不错, 你说的是真实的, 神只有一位, 除了祂以外, 再没有别神; 并且全心, 全悟性并全力爱祂, 又爱邻舍如同自己, 就比一切的燔祭, 和各样的祭物好得多。
Jesus answered, The first is: “Hear, Israel: the Lord our God is one Lord; And you shall love the Lord your God from your whole heart and from your whole soul and from your whole mind and from your whole strength.” The second is this: “You shall love your neighbor as yourself.” There is no other commandment greater than these. And the scribe said to Him, Well said, Teacher; in truth You have said that He is one and there is not another besides Him; And to love Him from the whole heart and from the whole understanding and from the whole strength and to love one’s neighbor as himself is much more than all the burnt offerings and sacrifices.

路加福音-Luke
6:41-42 为什么看见你弟兄眼中的刺, 却不想到自己眼中的梁木?你看不见自己眼中的梁木, 怎能对你弟兄说, 弟兄, 让我去掉你眼中的刺? 你这假冒为善的人, 先从你的眼中去掉梁木, 然后你才看得清楚, 去掉你弟兄眼中的刺。
And why do you look at the splinter which is in your brother’s eye, but the beam which is in your own eye you do not consider? How can you say to your brother, Brother, let me remove the splinter which is in your eye, you yourself not seeing the beam which is in your eye? Hypocrite, first remove the beam from your eye, and then you will see clearly to remove the splinter which is in your brother’s eye.

约翰福音-John
13:14-15 我是主, 是夫子, 尚且洗你们的脚, 你们也当彼此洗脚。我给你们作了榜样, 叫你们照着我向你们所作的去作。
If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. For I have given you an example so that you also may do even as I have done to you.
13:34-35 我赐给你们一条新诫命, 乃是叫你们彼此相爱, 正如我爱你们, 为使你们也彼此相爱。你们若彼此相爱, 众人因此就认出你们是我的门徒了。
A new commandment I give to you, that you love one another, even as I have loved you, that you also love one another. By this shall all men know that you are My disciples, if you have love for one another.
15:12-17 你们要彼此相爱, 像我爱你们一样, 这就是我的诫命。人为朋友舍命, 人的爱没有比这个大的。你们若遵行我所吩咐你们的, 就是我的朋友了。以后我不再称你们为奴仆, 因为奴仆不知道主人所作的事; 我乃称你们为朋友, 因我从我父所听见的, 都已经告诉你们了。不是你们拣选了我, 乃是我拣选了你们, 并且立了你们, 要你们前去, 并要你们结果子, 且要你们的果子常存, 使你们在我的名里, 无论向父求什么, 祂就赐给你们。我将这些事吩咐你们, 是要叫你们彼此相爱。
This is My commandment, that you love one another even as I have loved you. No one has greater love than this, that one lay down his life for his friends. You are My friends if you do what I command you. No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all the things which I have heard from My Father I have made known to you. You did not choose Me, but I chose you, and I set you that you should go forth and bear fruit and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name, He may give you. These things I command you that you may love one another.
17:26我已叫他们认识了你的名,并且还要叫他们认识,使你爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。
And I have made Your name known to them and will yet make it known, that the love with which You have loved Me may be in them, and I in them.

罗马书-Romans
12:9-10 爱不可假冒, 恶要厌弃, 善要贴近。爱弟兄, 要彼此亲热; 恭敬人, 要互相争先。
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good. Love one another warmly in brotherly love; take the lead in showing honor one to another.
13:8-10凡事都不可亏欠人, 惟有彼此相爱, 要常以为亏欠, 因为爱人的就完全了律法。因为”不可奸淫, 不可杀人, 不可偷盗, 不可贪心, “以及任何别的诫命, 都总括在”要爱邻舍如同自己”这一句话里面了。爱是不加害与邻舍的, 所以爱乃是律法的完满。
Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves the other has fulfilled the law. For, “You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not covet, ” and if there is any other commandment, it is summed up in this word, namely, “You shall love your neighbor as yourself.” Love does not work evil to his neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.
14:1-4 信心软弱的, 你们要接纳, 但不是为判断所争论的事。有人信百物都可吃, 但那软弱的, 只吃蔬菜。吃的人不可轻视不吃的人, 不吃的人也不可审判吃的人, 因为神已经接纳他了。你是谁, 竟审判别人的家仆? 他或站住或跌倒, 自有他的主人在, 而且他也必要站住, 因为主能使他站住。
Now him who is weak in faith receive, but not for the purpose of passing judgment on his considerations. One believes that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables. He who eats, let him not despise him who does not eat; and he who does not eat, let him not judge him who eats, for God has received him. Who are you who judge another’s household servant? To his own master he stands or falls; and he will be made to stand, for the Lord is able to make him stand.
14:10-13 你为什么审判你的弟兄? 又为什么轻视你的弟兄? 我们都要站在神的审判台前, 因为经上记着:”主说, 我指着我的生存起誓, 万膝必向我跪拜, 万口也必向神公开承认。” 这样看来, 我们各人必要将自己的事向神陈明。所以我们不可再彼此审判, 宁可这样断定:不给弟兄放下绊脚石或跌人之物。
But you, why do you judge your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God, For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, and every tongue shall openly confess to God.” So then each one of us will give an account concerning himself to God. Therefore let us judge one another no longer, but rather judge this: not to put a stumbling block or cause of falling before your brother.
14:21 无论是吃肉, 是喝酒, 或是什么别的绊跌你弟兄的事, 一概不作才好。
It is good not to eat meat nor drink wine nor to do anything by which your brother stumbles.
15:1-2 我们刚强的人, 应该担代不刚强之人的软弱, 不求自己的喜悦。我们各人要叫邻舍喜悦, 使他得益处, 被建造。
But we who are strong ought to bear the weaknesses of those who are weak and not to please ourselves. Let each of us please his neighbor with a view to what is good for building up.

哥林多前书-1 Corinthians
13:1-3 我若能说人和天使的方言, 却没有爱, 我就成了鸣的锣, 响的钹。我若有申言的恩赐, 也明白一切的奥秘, 和一切的知识, 并有全备的信, 以致能够移山, 却没有爱, 我就算不得什么。我若将我一切所有的变卖为食物分给人吃, 又舍己身叫我可以夸口, 却没有爱, 仍然与我无益。
If I speak in the tongues of men and of angels but do not have love, I have become sounding brass or a clanging cymbal. And if I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. And if I dole out all my possessions to feed others, and if I deliver up my body that I may boast, but do not have love, I profit nothing.
13:4-8 爱是恒久忍耐, 又有恩慈; 爱是不嫉妒; 爱是不自夸, 不张狂, 不作不合宜的事, 不求自己的益处, 不轻易发怒, 不计算人的恶, 不因不义而欢乐, 却与真理同欢乐; 凡事包容, 凡事相信, 凡事盼望, 凡事忍耐。爱是永不败落; 但申言终必归于无用, 方言终必停止, 知识也终必归于无用。
Love suffers long. Love is kind; it is not jealous. Love does not brag and is not puffed up; It does not behave unbecomingly and does not seek its own things; it is not provoked and does not take account of evil; It does not rejoice because of unrighteousness, but rejoices with the truth; It covers all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never falls away. But whether prophecies, they will be rendered useless; or tongues, they will cease; or knowledge, it will be rendered useless.

哥林多后书-2 Corinthians
2:4 我先前由于许多的患难, 和心中的困苦, 多多的流泪, 写信给你们, 不是要叫你们忧愁, 乃是要叫你们知道, 我对你们的爱是格外充盈的。
For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you through many tears, not that you would be made sorrowful but that you would know the love which I have more abundantly toward you.
8:7-8 但你们当在这恩典上也充盈满溢, 像你们在凡事上, 在信心, 在言语, 在知识, 在一切的热诚, 并在那出于我们而在你们里面的爱心上, 都充盈满溢一样。我说这话, 不是命令你们, 乃是藉着别人的热诚, 也试验你们爱的真实。
But just as you abound in everything, in faith and in word and in knowledge and in all earnestness and in the love in you from us, abound in this grace also. I am not speaking by way of command but through the earnestness of others, proving also the genuineness of your love.
12:5 我极其喜欢为你们花费, 并完全花上自己。难道我越发爱你们, 就越发少得你们的爱么?
But I, I will most gladly spend and be utterly spent on behalf of your souls. If I love you more abundantly, am I loved less?
13:11 末了, 弟兄们, 要喜乐, 要被成全, 要受安慰, 要思念相同的事, 要和睦, 如此那爱与和平的神, 必与你们同在。
Finally, brothers, rejoice, be perfected, be comforted, think the same thing, be at peace; and the God of love and peace will be with you.

加拉太书-Galatians
5:13-14 弟兄们, 你们蒙召原是为得自由; 只是不可将自由当作放纵肉体的机会, 倒要凭着爱互相服事。因为全律法都在”要爱邻舍如同自己”这一句话之内, 得以完全了。
For you were called for freedom, brothers; only do not turn this freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another. For the whole law is fulfilled in one word, in this, “You shall love your neighbor as yourself.”

腓立比书-Philippians
1:9 我所祷告的, 就是要你们的爱, 在充足的知识并一切的辨识上, 多而又多的洋溢,
And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all discernment,

以弗所书-Ephesians
4:15-16 惟在爱里持守着真实, 我们就得以在一切事上长到祂, 就是元首基督里面;本于祂, 全身藉着每一丰富供应的节, 并藉着每一部分依其度量而有的功用, 得以联络在一起, 并结合在一起, 便叫身体渐渐长大, 以致在爱里把自己建造起来。
But holding to truth in love, we may grow up into Him in all things, who is the Head, Christ, Out from whom all the Body, being joined together and being knit together through every joint of the rich supply and through the operation in the measure of each one part, causes the growth of the Body unto the building up of itself in love.

歌罗西书-Colossians
2:2 要叫他们的心得安慰, 在爱里结合一起, 以致丰丰富富的在悟性上有充分的确信, 能以完全认识神的奥秘, 就是基督;
That their hearts may be comforted, they being knit together in love and unto all the riches of the full assurance of understanding, unto the full knowledge of the mystery of God, Christ,
3:10-14 并且穿上了新人;这新人照着创造他者的形像渐渐更新,以致有充足的知识;在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,惟有基督是一切,又在一切之内。所以你们既是神的选民, 圣别蒙爱的人, 就要穿上怜恤的心肠、恩慈、卑微、温柔、恒忍。倘若这人与那人有嫌隙, 总要彼此容忍, 彼此饶恕; 主怎样饶恕了你们, 你们也要怎样饶恕人。在这一切之上, 还要穿上爱, 爱是全德的联索。
And have put on the new man, which is being renewed unto full knowledge according to the image of Him who created him, Where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all and in all. Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, inward parts of compassion, kindness, lowliness, meekness, long-suffering; Bearing one another and forgiving one another, if anyone should have a complaint against anyone; even as the Lord forgave you, so also should you forgive. And over all these things put on love, which is the uniting bond of perfectness.

帖撒罗尼迦前书-1 Thessalonians
2:8 我们这样切慕你们, 不但乐意将神的福音分给你们, 连自己的性命也愿意分给你们, 因你们是我们所爱的。
Yearning in this way over you, we were well pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own souls, because you became beloved to us.
2:17 弟兄们, 我们如同丧失亲人一般, 暂时与你们分离, 是面目的, 不是心里的, 我们越发急切, 极其巴望要见你们的面。
But we, brothers, having been bereaved of you for a little while, in presence, not in heart, were more abundantly eager with great desire to see your face.
3:12 又愿主使你们彼此的爱并对众人的爱, 都能增多洋溢, 正如我们对你们一样;
And the Lord cause you to increase and abound in love to one another and to all, just as we also to you,
4:9 关于弟兄相爱, 不用我写信给你们, 因为你们自己蒙了神的教导, 叫你们彼此相爱;
Now concerning brotherly love, you have no need for me to write to you, for you yourselves are taught of God to love one another;
5:12-15 弟兄们, 我们还请求你们, 要敬重那些在你们中间劳苦, 并在主里带领你们, 劝戒你们的人, 又因他们所作的工, 在爱里格外尊重他们; 你们也要彼此和睦。弟兄们, 我们劝你们, 要劝戒不守规矩的人, 抚慰灰心的人, 扶持软弱的人, 又要对众人恒忍。你们要当心, 谁都不可以恶报恶, 却要在彼此相待, 或对待众人上, 常常竭力追求良善。
Furthermore we ask you, brothers, to acknowledge those who labor among you and take the lead among you in the Lord and admonish you, And to regard them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. And we exhort you, brothers, Admonish the disorderly, console the fainthearted, sustain the weak, be long-suffering toward all. See that no one repays anyone evil for evil, but always pursue what is good both for one another and for all.

帖撒罗尼迦后书-2 Thessalonians
3:13-15 弟兄们, 你们行善不可丧志。若有人不顺从我们这信上的话, 要记下这人, 不和他交往, 叫他自觉羞愧; 只是不要以他为仇敌, 乃要劝戒他如弟兄。
But you, brothers, do not lose heart in doing good. And if anyone does not obey our word through this letter, mark this one so as not to mingle with him, in order that he may be ashamed. Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.

帖撒罗尼迦后书-2 Thessalonians
1:3 弟兄们, 我们应当常为你们感谢神, 这本是合宜的; 因你们的信心格外增长, 你们众人每一位彼此相爱的心也一直增加,
We ought to thank God always concerning you, brothers, even as it is fitting, because your faith grows exceedingly and the love of each one of you all to one another is increasing,

腓利门书-Philemon
1:16-18 不再是奴仆, 乃是高过奴仆, 是亲爱的弟兄, 对我固然是如此, 对你, 不拘在肉身上, 或在主里, 岂不都更是这样。所以, 你若以我为同伙, 就接纳他, 如同接纳我一样。他若亏负你, 或欠你什么, 这都归在我的账上;
No longer as a slave, but above a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. If then you hold me as a partner, receive him as myself. And if he has wronged you in anything or owes anything, charge that to my account.

希伯来书-Hebrews
10:24 且当彼此相顾, 激发爱心, 勉励行善;
And let us consider one another so as to incite one another to love and good works,
13:1 弟兄相爱要持久。
Let brotherly love continue.

雅各书-James
2:15-16 若有弟兄或姊妹经常是赤身露体的, 又缺了日用的食物, 而你们中间有人对他们说, 平平安安的去吧, 愿你们穿得暖, 吃得饱; 却不给他们身体所需用的, 有什么益处?
If a brother or sister is without clothing and lacks daily food, And any one of you says to them, Go in peace, be warmed and filled, yet you do not give them the necessities of the body, what is the profit?
4:11-12 弟兄们, 你们不可彼此批评; 那批评弟兄, 或审判弟兄的, 就是批评律法, 审判律法。你若审判律法, 就不是行律法者, 乃是审判者。设立律法者和审判者只有一位, 就是那能救人, 也能灭人的。你这审判邻舍的, 你是谁?
Do not speak against one another, brothers. He who speaks against a brother or judges his brother speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. One is Lawgiver and Judge, who is able to save and destroy. But who are you who judge your neighbor?
5:9 弟兄们, 你们不要彼此埋怨, 免得受审判; 看哪, 那审判者站在门前了。
Do not complain, brothers, against one another lest you be judged. Behold, the Judge stands before the doors.

彼得前书-1Peter
1:22 你们既因顺从真理, 洁净了自己的魂, 以致爱弟兄没有假冒, 就当从清洁的心里彼此热切相爱;
Since you have purified your souls by your obedience to the truth unto unfeigned brotherly love, love one another from a pure heart fervently,
2:17 务要尊敬众人, 爱众弟兄, 敬畏神, 尊敬君王。
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
3:8-9 总之, 你们众人都要心思一致, 同情体恤, 弟兄相爱, 心存慈怜, 心思卑微。不以恶报恶, 或以辱骂还辱骂, 倒要祝福, 因你们是为此蒙召, 好叫你们承受福分。
And finally be all of the same mind, sympathetic, loving the brothers, tenderhearted, humble-minded; Not rendering evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing one another, because you were called to this, that you might inherit blessing.

彼得后书-2 Peter
1:5-7 正因这缘故, 你们要分外殷勤, 在你们的信上充足的供应美德, 在美德上供应知识, 在知识上供应节制, 在节制上供应忍耐, 在忍耐上供应敬虔, 在敬虔上供应弟兄相爱, 在弟兄相爱上供应爱。
And for this very reason also, adding all diligence, supply bountifully in your faith virtue; and in virtue, knowledge; And in knowledge, self-control; and in self-control, endurance; and in endurance, godliness; And in godliness, brotherly love; and in brotherly love, love.

约翰一书-1 John
2-7-11 亲爱的, 我写给你们的, 不是一条新诫命, 乃是一条你们从起初就有的旧诫命, 这旧诫命就是你们所听见的话。再者, 我写给你们的是一条新诫命, 这在主并在你们都是真的; 因为黑暗渐渐过去, 真光已经照耀。那说自己在光中, 却恨他弟兄的, 到如今还是在黑暗里。那爱他弟兄的, 就住在光中, 在他并没有绊跌的缘由; 但那恨他弟兄的, 是在黑暗里, 且在黑暗里行, 也不知道往那里去, 因为黑暗弄瞎了他的眼睛。
Beloved, I am not writing a new commandment to you but an old commandment, which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you heard. Yet again a new commandment I am writing to you, which is true in Him and in you because the darkness is passing away and the true light is already shining. He who says he is in the light and yet hates his brother is in the darkness until now. He who loves his brother abides in the light, and there is no cause of stumbling in him; But he who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
3:10-11 在此, 神的儿女和魔鬼的儿女就显出来了。凡不行义的, 就不是出于神; 不爱他弟兄的也是如此。我们应当彼此相爱, 这就是你们从起初所听见的信息;
In this the children of God and the children of the devil are manifest. Everyone who does not practice righteousness is not of God, neither he who does not love his brother. For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another,
3:14-19 我们因为爱弟兄, 就晓得是已经出死入生了。不爱弟兄的, 仍住在死中。凡恨他弟兄的, 就是杀人的; 你们晓得凡杀人的, 没有永远的生命住在他里面。主为我们舍命, 在此我们就知道何为爱; 我们也当为弟兄舍命。凡有世上养生之物的, 看见弟兄有需要, 却向他塞住慈心, 神的爱怎能住在他里面?孩子们, 我们相爱, 不要只在言语和舌头上, 总要在行为和真诚上。在此就知道, 我们是属真理的, 并且我们在祂面前可以安心;
We know that we have passed out of death into life because we love the brothers. He who does not love abides in death. Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him. In this we know love, that He laid down His life on our behalf, and we ought to lay down our lives on behalf of the brothers. But whoever has the livelihood of the world and sees that his brother has need and shuts up his affections from him, how does the love of God abide in him? Little children, let us not love in word nor in tongue but in deed and truthfulness. And in this we will know that we are of the truth, and we will persuade our heart before Him,
3:23 神的诫命就是叫我们信祂儿子耶稣基督的名, 并且照祂所赐给我们的诫命彼此相爱。
And this is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ and love one another, even as He gave a commandment to us.
4:7-8 亲爱的, 我们应当彼此相爱, 因为爱是出于神的; 凡爱弟兄的, 都是从神生的, 并且认识神。不爱弟兄的, 未曾认识神, 因为神就是爱。
Beloved, let us love one another, because love is of God, and everyone who loves has been begotten of God and knows God. He who does not love has not known God, because God is love.
4:11-12 亲爱的, 神既是这样爱我们, 我们也当彼此相爱。从来没有人见过神; 我们若彼此相爱, 神就住在我们里面, 祂的爱也在我们里面得了成全。
Beloved, if God has loved us in this way, we also ought to love one another. No one has beheld God at any time; if we love one another, God abides in us, and His love is perfected in us.
4:18-21 爱里没有惧怕, 完全的爱把惧怕驱除, 因为惧怕含有刑罚, 惧怕的人在爱里未得成全。我们爱, 因为神先爱我们。人若说, 我爱神, 却恨他的弟兄, 就是说谎的; 不爱他所看见的弟兄, 就不能爱没有看见的神。爱神的, 也当爱他的弟兄, 这是我们从祂所受的诫命。
There is no fear in love, but perfect love casts out fear because fear has punishment, and he who fears has not been perfected in love. We love because He first loved us. If anyone says, I love God, and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen. And this commandment we have from Him, that he who loves God love his brother also.
5:1-3 凡信耶稣是基督的, 都是从神生的; 凡爱那生他的, 也爱从祂生的。我们若爱神, 并行祂的诫命, 在此就知道我们爱神的儿女。我们遵守神的诫命, 这就是爱祂了; 并且祂的诫命不是难担的;
Everyone who believes that Jesus is the Christ has been begotten of God, and everyone who loves Him who has begotten loves him also who has been begotten of Him. In this we know that we love the children of God, when we love God and do His commandments. For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.

约翰二书-2 John
1:5-6 夫人啊, 我现在请求你, 我们要彼此相爱;我写给你的并不是一条新诫命, 乃是我们从起初就有的诫命。我们要照祂的诫命行, 这就是爱;你们要行在爱中, 这就是诫命, 正如你们从起初所听见的。
And now I ask you, lady, not as writing a new commandment to you but that which we have had from the beginning, that we love one another. And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you walk in love.

启示录-Revelation
3:7 你要写信给在非拉铁非的召会的使者, 说, 那圣别的、真实的, 拿着大卫的钥匙, 开了就没有人能关, 关了就没有人能开的, 这样说,
And to the messenger of the church in Philadelphia write: These things says the Holy One, the true One, the One who has the key of David, the One who opens and no one will shut, and shuts and no one opens:

Advertisements
%d bloggers like this: