• Christ and Church Life and Building Spirit and Bride

    基督與召會
    生命與建造
    那靈與新婦



    As a lover of Christ and a pursuer of truth, I write down my joys, memories and reflections.

    May God lead us all into the secret of His presence, and build us into the oneness of His body in love.
  • Categories

  • Archives

  • Recently Viewed

  • Recent Posts

Subjective Death/Crucifixion and Resurrection

马太福音-Matthew

10:37-39 爱父母过于爱我的, 配不过我; 爱儿女过于爱我的, 配不过我; 不背起他的十字架, 并跟从我的, 也配不过我。得着魂生命的, 必要丧失魂生命; 为我的缘故丧失魂生命的, 必要得着魂生命。
He who loves father or mother above Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter above Me is not worthy of Me; And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. He who finds his soul-life shall lose it, and he who loses his soul-life for My sake shall find it.
16:24-25于是耶稣对门徒说, 若有人要跟从我, 就当否认己, 背起他的十字架, 并跟从我。因为凡要救自己魂生命的, 必丧失魂生命; 凡为我丧失自己魂生命的, 必得着魂生命。
Then Jesus said to His disciples, If anyone wants to come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me. For whoever wants to save his soul-life shall lose it; but whoever loses his soul-life for My sake shall find it.

马可福音-Mark

8:34-35 于是耶稣叫群众同祂的门徒来, 对他们说, 若有人要跟从我, 就当否认己, 背起他的十字架, 并跟从我。因为凡要救自己魂生命的, 必丧失魂生命; 凡为我和福音丧失自己魂生命的, 必救了魂生命。
And He called the crowd to Him with His disciples and said to them, If anyone wants to follow after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me. For whoever wants to save his soul-life shall lose it; but whoever will lose his soul-life for My sake and the gospel’s shall save it.

路加福音-Luke

9:23-24 耶稣又对众人说, 若有人要跟从我, 就当否认己, 天天背起他的十字架, 并跟从我。因为凡要救自己魂生命的, 必丧失魂生命; 凡为我丧失自己魂生命的, 必救了魂生命。
And He said to them all, If anyone wants to come after Me, let him deny himself and take up his cross daily and follow Me. For whoever wants to save his soul-life shall lose it; but whoever loses his soul-life for My sake, this one shall save it.
14:26-27人到我这里来, 若不恨自己的父亲, 母亲, 妻子, 儿女, 弟兄, 姊妹, 甚至自己的魂生命, 就不能作我的门徒。凡不背着自己十字架跟从我的, 也不能作我的门徒。
If anyone comes to Me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, and moreover, even his own soul-life, he cannot be My disciple. Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.
17:33    凡想要保全魂生命的,必丧失魂生命;凡丧失魂生命的,必使魂生命得以存活。
Whoever seeks to preserve his soul-life will lose it, and whoever loses it will preserve it alive.

约翰福音-John

5:29-30 行善的归到生命的复活, 作恶的归到审判的复活。我从自己不能作什么; 我怎么听见, 就怎么审判; 我的审判也是公平的, 因为我不寻求自己的意思, 只寻求那差我来者的意思。
And will come forth:  those who have done good, to the resurrection of life; and those who have practiced evil, to the resurrection of judgment. I can do nothing from Myself; as I hear, I judge, and My judgment is just, because I do not seek My own will but the will of Him who sent Me.
6:57 活的父怎样差我来, 我又因父活着, 照样, 那吃我的人, 也要因我活着。
As the living Father has sent Me and I live because of the Father, so he who eats Me, he also shall live because of Me.
12:24-25 我实实在在的告诉你们, 一粒麦子不落在地里死了, 仍旧是一粒; 若是死了, 就结出许多子粒来。爱惜自己魂生命的, 就丧失魂生命; 在这世上恨恶自己魂生命的, 就要保守魂生命归入永远的生命。
Truly, truly, I say to you, Unless the grain of wheat falls into the ground and dies, it abides alone; but if it dies, it bears much fruit.He who loves his soul-life loses it; and he who hates his soul-life in this world shall keep it unto eternal life.
14:10 我在父里面, 父在我里面, 你不信么?我对你们所说的话, 不是我从自己说的, 乃是住在我里面的父作祂自己的事。
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak from Myself, but the Father who abides in Me does His works.

罗马书-Romans

6:4-6 所以我们藉着浸入死, 和祂一同埋葬, 好叫我们在生命的新样中生活行动, 像基督藉着父的荣耀, 从死人中复活一样。我们若在祂死的样式里与祂联合生长, 也必要在祂复活的样式里与祂联合生长; 知道我们的旧人已经与祂同钉十字架, 使罪的身体失效, 叫我们不再作罪的奴仆,
We have been buried therefore with Him through baptism into His death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we might walk in newness of life. For if we have grown together with Him in the likeness of His death, indeed we will also be in the likeness of His resurrection, Knowing this, that our old man has been crucified with Him in order that the body of sin might be annulled, that we should no longer serve sin as slaves;
8:2-7  因为生命之灵的律, 在基督耶稣里已经释放了我, 使我脱离了罪与死的律。律法因肉体而软弱, 有所不能的, 神, 既在罪之肉体的样式里, 并为着罪, 差来了自己的儿子, 就在肉体中定罪了罪, 使律法义的要求, 成就在我们这不照着肉体, 只照着灵而行的人身上。因为照着肉体的人, 思念肉体的事; 照着灵的人, 思念那灵的事。因为心思置于肉体, 就是死; 心思置于灵, 乃是生命平安。因为置于肉体的心思, 是与神为仇, 因它不服神的律法, 也是不能服;
For the law of the Spirit of life has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death. For that which the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending His own Son in the likeness of the flesh of sin and concerning sin, condemned sin in the flesh, That the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the spirit. For those who are according to the flesh mind the things of the flesh; but those who are according to the spirit, the things of the Spirit. For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the spirit is life and peace. Because the mind set on the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, for neither can it be.
8:9-11 但神的灵若住在你们里面, 你们就不在肉体里, 乃在灵里了; 然而人若没有基督的灵, 就不是属基督的。但基督若在你们里面, 身体固然因罪是死的, 灵却因义是生命。然而那叫耶稣从死人中复活者的灵, 若住在你们里面, 那叫基督从死人中复活的, 也必藉着祂住在你们里面的灵, 赐生命给你们必死的身体。
But you are not in the flesh, but in the spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Yet if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not of Him. But if Christ is in you, though the body is dead because of sin, the spirit is life because of righteousness. And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you.
8:13 因为你们若照肉体活着, 必要死; 但你们若靠着那灵治死身体的行为, 必要活着。
For if you live according to the flesh, you must die, but if by the Spirit you put to death the practices of the body, you will live.

哥林多前书-1 Corinthians

1:17-18 基督差遣我, 原不是为施浸, 乃是为传福音; 并不用言论的智慧, 免得基督的十字架落了空。因为十字架的话, 对那正在灭亡的人为愚拙, 对我们正在得救的人却为神的大能。
For Christ did not send me to baptize but to announce the gospel, not in wisdom of speech that the cross of Christ may not be made void. For the word of the cross is to those who are perishing foolishness, but to us who are being saved it is the power of God.
1:23-24 我们却是传扬钉十字架的基督, 对犹太人为绊脚石, 对外邦人为愚拙; 但对那蒙召的, 无论是犹太人, 或希利尼人, 基督总是神的能力, 神的智慧。
But we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block, and to Gentiles foolishness, But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
2:1 弟兄们, 从前我到你们那里去, 并没有照着高超的言论或智慧, 对你们宣传神的奥秘。因为我曾定了主意, 在你们中间不知道别的, 只知道耶稣基督, 并这位钉十字架的。
And I, when I came to you, brothers, came not according to excellence of speech or of wisdom, announcing to you the mystery of God. For I did not determine to know anything among you except Jesus Christ, and this One crucified.
15:45 经上也是这样记着:  “首先的人亚当成了活的魂; ” 末后的亚当成了赐生命的灵。
So also it is written, “The first man, Adam, became a living soul”; the last Adam became a life-giving Spirit.
15:53-57 因这必朽坏的, 必要穿上不朽坏; 这必死的, 必要穿上不死。几时这必朽坏的穿上不朽坏, 这必死的穿上不死, 经上所记“死被吞灭而致成得胜”的话, 就应验了。死啊, 你的得胜在那里? 死啊, 你的毒刺在那里? 死的毒刺就是罪, 罪的权势就是律法。感谢神, 祂藉着我们的主耶稣基督, 使我们得胜。
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. And when this corruptible will put on incorruption and this mortal will put on immortality, then the word which is written will come to pass, ” Death has been swallowed up unto victory.” Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting? The sting of death is sin, and the power of sin is the law. But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

哥林多后书-2 Corinthians

1:8-10 弟兄们, 关于我们在亚西亚所遭遇的患难, 我们不愿意你们不知道, 就是我们被压太重, 力不能胜, 甚至连活命的指望都绝了, 自己里面也断定是必死的, 叫我们不信靠自己, 只信靠那叫死人复活的神; 祂曾救我们脱离那极大的死亡, 并且仍要救我们, 我们指望祂将来还要救我们,
For we do not want you to be ignorant, brothers, of our affliction which befell us in Asia, that we were excessively burdened, beyond our power, so that we despaired even of living. Indeed we ourselves had the response of death in ourselves, that we should not base our confidence on ourselves but on God, who raises the dead; Who has delivered us out of so great a death, and will deliver us; in whom we have hoped that He will also yet deliver us,
4:7-9 但我们有这宝贝在瓦器里, 要显明这超越的能力, 是属于神, 不是出于我们; 我们四面受压, 却不被困住; 出路绝了, 却非绝无出路; 遭逼迫, 却不被撇弃; 打倒了, 却不至灭亡;
But we have this treasure in earthen vessels that the excellency of the power may be of God and not out of us. We are pressed on every side but not constricted; unable to find a way out but not utterly without a way out; Persecuted but not abandoned; cast down but not destroyed;
4:10-12 身体上常带着耶稣的治死, 使耶稣的生命也显明在我们的身体上。因为我们这活着的人, 是常为耶稣被交于死, 使耶稣的生命, 也在我们这必死的肉身上显明出来。这样, 死是在我们身上发动, 生命却在你们身上发动。
Always bearing about in the body the putting to death of Jesus that the life of Jesus also may be manifested in our body. For we who are alive are always being delivered unto death for Jesus’ sake that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh. So then death operates in us, but life in you.
4:16-17 所以我们不丧胆, 反而我们外面的人虽然在毁坏, 我们里面的人却日日在更新。因为我们这短暂轻微的苦楚, 要极尽超越的为我们成就永远重大的荣耀。
Therefore we do not lose heart; but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day. For our momentary lightness of affliction works out for us, more and more surpassingly, an eternal weight of glory,
5:14-15 原来基督的爱困迫我们, 因我们断定: 一人既替众人死, 众人就都死了;并且祂替众人死, 是叫那些活着的人, 不再向自己活, 乃向那替他们死而复活者活。
For the love of Christ constrains us because we have judged this, that One died for all, therefore all died; And He died for all that those who live may no longer live to themselves but to Him who died for them and has been raised.
13:3-4 因为你们寻求基督在我里面说话的凭证。基督向着你们不是软弱的, 在你们里面乃是有大能的。祂固然由于软弱被钉十字架, 却由于神的大能仍然活着。我们在祂里面也是软弱, 但由于神向着你们的大能, 必与祂同活。
Since you seek a proof of the Christ who is speaking in me, who is not weak unto you but is powerful in you. For indeed He was crucified out of weakness, but He lives by the power of God. For indeed we are weak in Him, but we will live together with Him by the power of God directed toward you.

加拉太书-Galatians

2:19-21 我藉着律法, 已经向律法死了, 叫我可以向神活着。我已经与基督同钉十字架; 现在活着的, 不再是我, 乃是基督在我里面活着; 并且我如今在肉身里所活的生命, 是我在神儿子的信里, 与祂联结所活的, 祂是爱我, 为我舍了自己。我不废弃神的恩; 因为义若是藉着律法得的, 基督就是白白死了。
For I through law have died to law that I might live to God. I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. I do not nullify the grace of God; for if righteousness is through law, then Christ has died for nothing.
5:24-25 但那属基督耶稣的人, 是已经把肉体连肉体的邪情私欲, 都钉了十字架。我们若凭着灵活着, 也就当凭着灵而行。
But they who are of Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and its lusts. If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
6:12-15 凡在肉体上要体面的人, 都想勉强你们受割礼, 不过是免得为基督的十字架受逼迫。那些受割礼的, 连自己也不守律法, 他们却想要你们受割礼, 好在你们的肉体上夸口。但就我而论, 除了我们主耶稣基督的十字架, 别无可夸; 藉着祂, 就我而论, 世界已经钉了十字架; 就世界而论, 我也已经钉了十字架。受割礼不受割礼, 都无关紧要, 要紧的乃是作新造。
As many as desire to make a good show in the flesh, these compel you to be circumcised, but only that they may not be persecuted for the cross of Christ. For neither do they that become circumcised keep the law themselves, but they desire you to be circumcised that they may boast in your flesh. But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me and I to the world. For neither is circumcision anything nor uncircumcision, but a new creation is what matters.

以弗所书-Ephesians

2:15-16 在祂的肉体里, 废掉了那规条中诫命的律法, 好把两下在祂自己里面, 创造成一个新人, 成就了和平; 既用十字架除灭了仇恨, 便藉这十字架, 使两下在一个身体里与神和好了;
Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, that He might create the two in Himself into one new man, so making peace, And might reconcile both in one Body to God through the cross, having slain the enmity by it.

腓立比书-Philippians

1:19 因为我知道, 这事藉着你们的祈求, 和耶稣基督之灵全备的供应, 终必叫我得救。这是照着我所专切期待并盼望的, 就是没有一事会叫我羞愧, 只要凡事放胆, 无论是生, 是死, 总叫基督在我身体上, 现今也照常显大, 因为在我, 活着就是基督, 死了就有益处。
For I know that for me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, According to my earnest expectation and hope that in nothing I will be put to shame, but with all boldness, as always, even now Christ will be magnified in my body, whether through life or through death. For to me, to live is Christ and to die is gain.
3:3-11 真受割礼的, 乃是我们这凭神的灵事奉, 在基督耶稣里夸口, 不信靠肉体的。其实我也可以信靠肉体; 若别人自以为可以信靠肉体, 我更可以:  论割礼, 我是第八天受的, 我是出于以色列族便雅悯支派, 是希伯来人所生的希伯来人; 按律法说, 是法利赛人; 按热心说, 是逼迫召会的; 按律法上的义说, 是无可指摘的。只是从前我以为对我是赢得的, 这些, 我因基督都已经看作亏损。不但如此, 我也将万事看作亏损, 因我以认识我主基督耶稣为至宝; 我因祂已经亏损万事, 看作粪土, 为要赢得基督, 并且给人看出我是在祂里面, 不是有自己那本于律法的义, 乃是有那藉着信基督而有的义, 就是那基于信, 本于神的义, 使我认识基督, 并祂复活的大能, 以及同祂受苦的交通, 模成祂的死, 或者我可以达到那从死人中杰出的复活。
For we are the circumcision, the ones who serve by the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh, Though I myself have something to be confident of in the flesh as well. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I more:  Circumcised the eighth day; of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; As to zeal, persecuting the church; as to the righteousness which is in the law, become blameless. But what things were gains to me, these I have counted as loss on account of Christ. But moreover I also count all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all things and count them as refuse that I may gain Christ And be found in Him, not having my own righteousness which is out of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is out of God and based on faith, To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, If perhaps I may attain to the out-resurrection from the dead.

歌罗西书-Colossians

1:20-22 并且既藉着祂在十字架上的血, 成就了和平, 便藉着祂叫万有, 无论是在地上的, 或是在诸天之上的, 都与自己和好了。你们从前是隔绝的, 因着恶行心思里与祂为敌, 但如今祂在基督肉体的身体里, 藉着死, 叫你们与自己和好了, 把你们圣别, 没有瑕疵, 无可责备的呈献在自己面前;
And through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross — through Him, whether the things on the earth or the things in the heavens. And you, though once alienated and enemies in your mind because of your evil works, He now has reconciled in the body of His flesh through death, to present you holy and without blemish and without reproach before Him;
2:11-15 你们在祂里面也受了非人手所行的割礼, 乃是在基督的割礼里, 脱去了肉体的身体, 在受浸中与祂一同埋葬, 也在受浸中, 藉着那叫祂从死人中复活之神所运行的信心, 与祂一同复活。你们从前在过犯, 和未受割礼的肉体中死了, 神赦免了你们一切的过犯, 叫你们一同与基督活过来; 涂抹了规条上所写, 攻击我们, 反对我们的字据, 并且把它撤去, 钉在十字架上。既将执政的和掌权的脱下, 神就把他们公然示众, 仗着十字架在凯旋中向他们夸胜。
In Him also you were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ, Buried together with Him in baptism, in which also you were raised together with Him through the faith of the operation of God, who raised Him from the dead. And you, though dead in your offenses and in the uncircumcision of your flesh, He made alive together with Him, having forgiven us all our offenses; Wiping out the handwriting in ordinances, which was against us, which was contrary to us; and He has taken it out of the way, nailing it to the cross. Stripping off the rulers and the authorities, He made a display of them openly, triumphing over them in it.
2:20-23 你们若是与基督同死, 脱离了世上的蒙学, 为什么仍像在世界中活着, 服从那不可拿, 不可尝, 不可摸等类的规条? 这些都是照着人的吩咐和教导, 一经使用, 就都败坏了。这些事在私意敬拜, 自表卑微和苦待己身上, 确有智慧之名, 但在克制肉体的放纵上, 却是毫无价值。
If you died with Christ from the elements of the world, why, as living in the world, do you subject yourselves to ordinances:  Do not handle, nor taste, nor touch, (Regarding things which are all to perish when used) according to the commandments and teachings of men? Such things indeed have a reputation of wisdom in self-imposed worship and lowliness and severe treatment of the body, but are not

Advertisements
%d bloggers like this: