• Christ and Church Life and Building Spirit and Bride

    基督與召會
    生命與建造
    那靈與新婦



    As a lover of Christ and a pursuer of truth, I write down my joys, memories and reflections.

    May God lead us all into the secret of His presence, and build us into the oneness of His body in love.
  • Categories

  • Archives

  • Recently Viewed

  • Recent Posts

凡有耳的就应当听 He who has an ear, let him hear

以赛亚书-Isaiah
28:23 你们当侧耳听我的声音,留心听我的言语。
Hearken and hear my voice; Attend and hear my speech.
32:3 那能看的人,眼必不昏蒙;能听的人,耳必然倾听。
And the eyes of those who see will not be dim, And the ears of those who hear will attend.
34:1 列国阿,要近前来听;众民哪,要留心听!地和其上所充满的,世界和其中所出的一切,都应当听。
Draw near, O nations, to hear; And listen, O peoples! Let the earth and all that fills it hear, The world and all that springs forth from it.
49:1 众海岛阿,当听我言;远方的众民哪,要留心听。从我在胎中,耶和华就呼召了我;从我在母腹中,祂就题我的名。
Listen to me, O coastlands, And hearken, you peoples from afar. Jehovah has called me from the womb; From the bowels of my mother He has made mention of my name.
51:1 你们这追求公义、寻求耶和华的,当听我言;你们要仰望你们从其中被凿而出的磐石,和你们从其中被挖而出的岩穴。
Listen to Me, you who pursue righteousness, Who seek after Jehovah, Look to the rock from which you were hewn, And to the excavation of the quarry from which you were dug.
51:4 我的百姓阿,要留心听我;我的国民哪,要向我侧耳;因为训诲必从我而出,我必立定我的典章为万民之光。
Hearken to Me, O My people; Give ear to Me, O My nation; For instruction will go out from Me; And I will set My judgment as a light for the peoples.
55:3 你们要到我这里来,侧耳而听,你们的魂就必得活;我必与你们立永远的约,就是向大卫所显确定的怜悯。
Incline your ear and come to Me; Hear, so that your soul may live; And I will make an eternal covenant with you, Even the sure mercies shown to David.

约伯记-Job
13:17 你们要细听我的言语,使我所宣告的,入你们的耳中。
Hear carefully my words, And let my declaration be in your ears.
37:2 你们要留心听神轰轰的声音,听祂口中所发的响声。
Hear attentively the noise of His voice And the sound that goes forth from His mouth.

耶利米书-Jeremiah
2:4 雅各家,以色列家的各族阿,你们当听耶和华的话。
Hear the word of Jehovah, O house of Jacob and all the families of the house of Israel.
13:55 你们当听,当侧耳而听,不要骄傲;因为耶和华已经说了。
Hear and give ear and do not be proud, For Jehovah has spoken.
23:18 有谁站在耶和华的议会中,得以看见并听见祂的话呢?有谁留心听祂的话呢?
For who has stood in the council of Jehovah, That he should perceive and hear His word? Who has given heed to His word and listened?
25:3-4 从犹大王亚们的儿子约西亚十三年,直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我,我也对你们讲说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。耶和华也从早起来,差遣祂的仆人众申言者到你们这里来,只是你们没有听从,也没有侧耳而听;
From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, the king of Judah, even unto this day, these twenty-three years, the word of Jehovah came to me, and I spoke to you, rising up early and speaking, but you have not listened. And Jehovah sent to you all His servants the prophets, rising up early and sending them, but you have not listened or inclined your ear to hear,
31:10 列国阿,要听耶和华的话,传扬在远处的众海岛,说,赶散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。
Hear the word of Jehovah, O nations, And declare in the coastlands from afar, And say, He who scattered Israel will gather him And keep him, as a shepherd his flock.

何西阿书-Hosea
5:1 众祭司阿,要听这话;以色列家阿,要留心听;王家阿,要侧耳听。审判要临到你们,因你们曾是米斯巴的网罗,是他泊山上铺张的网。
Hear this, O priests; And listen, O house of Israel; And, O house of the king, give ear. For to you belongs the judgment, For you have been a snare at Mizpah And a net spread over Tabor.
28:6 申言者耶利米说,阿们!愿耶和华如此行,愿耶和华坚立你所豫言的话,将耶和华殿中的器皿,和一切被迁徙的人,从巴比伦带回这地方。
And the prophet Jeremiah said, Amen! May Jehovah do so. May Jehovah establish your words which you have prophesied and bring back the vessels of the house of Jehovah and all the exiles from Babylon to this place.
28:7 然而我向你和众民耳中所要说的话,你应当听。
Nevertheless hear now this word which I am about to speak in your ears and in the ears of all the people.

以西结书-Ezekiel
44:5 耶和华对我说,人子阿,我对你所说耶和华殿的一切定例和法则,你要放在心上,用眼看,用耳听,并要留心殿宇的入口和圣所的一切出口。
And Jehovah said to me, Son of man, pay attention, and look with your eyes, and listen with your ears to all that I say to you concerning all the statutes of the house of Jehovah and all its laws; and pay attention to the entrance of the house, with every exit of the sanctuary.

箴言-Proverbs
4:1 众子阿,要听父亲的训诲,要留心听,好得聪明。
Hear, my sons, the instruction of a father, And be attentive, that you may gain understanding;
4:10 我儿,你要听,要接受我的言语,你一生的年日就必增多。
Hear, my son, and receive my words, And the years of your life will be many.
4:20 我儿,要留心听我的言语,侧耳听我的讲论。
My son, be attentive to my words; Incline your ear to my sayings.
5:1 我儿,要留心听我的言语,侧耳听我的讲论。
My son, be attentive to my words; Incline your ear to my sayings.
7:24 众子阿,现在要听从我,留心听我口中的话。
And now, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
22:17 你当侧耳听智慧人的言语,留心我的知识;
Incline your ear, and hear the words of the wise, And apply your heart to my knowledge;
23:12 你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。
Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.

诗篇-Psalms
78:1 我的民哪,你们要留心听我的教训,侧耳听我口中的话。
Give ear, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.

弥迦书-Micah
6:1-2 你们当听耶和华所说的话:要起来在山岭前争辩,使冈陵听你的声音。诸山哪,要听耶和华争辩的话;大地永久的根基阿,你们也要听。因为耶和华与祂的百姓争辩,与以色列争论。
Hear now what Jehovah says: Arise, contend before the mountains, And let the hills hear your voice. Hear, O mountains, Jehovah’s contention, And you enduring foundations of the earth; For Jehovah has a contention with His people, And with Israel He will dispute.

马太福音-Matthew
11:13-15 因为众申言者和律法申言,到约翰为止;你们若肯接受,他就是那要来的以利亚。有耳可听的,就应当听。
For all the prophets and the law prophesied until John; And if you are willing to receive it, he is Elijah, who is to come. He who has ears to hear, let him hear.
13:9 有耳可听的,就应当听。
He who has ears to hear, let him hear.
17:5 他还说话的时候,看哪,有一朵光明的云彩遮盖他们;看哪,又有声音从云彩里出来,说,这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听祂。
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice out of the cloud, saying, This is My Son, the Beloved, in whom I have found My delight. Hear Him!

马可福音-Mark
4:9 祂又说,有耳可听的,就应当听。
And He said, He who has ears to hear, let him hear.
7:16 凡有耳可听的,就应当听。
If anyone has ears to hear, let him hear.
9:7 有一朵云彩来遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说,这是我的爱子,你们要听祂。
And a cloud appeared, overshadowing them, and a voice came out of the cloud: This is My Son, the Beloved. Hear Him!

路加福音-Luke
8:8 但有别的落在好土里,生长起来,结实百倍。耶稣说了这些话,就大声说,有耳可听的,就应当听。
And other seed fell into the good earth, and when it grew, it produced fruit a hundredfold. When He had said these things, He called out, He who has ears to hear, let him hear.
9:35 有声音从云彩里出来,说,这是我的儿子,我所拣选的,你们要听祂。
And a voice came out of the cloud, saying, This is My Son, the Chosen One. Hear Him!
10:39 她有一个妹妹,名叫马利亚,在主脚前坐着听祂的话。
And she had a sister called Mary, who also sat at the Lord’s feet and was listening to His word.
14:33-35 这样,你们每个人,若不舍弃一切所有的,就不能作我的门徒。盐本是好的,但若是连盐也失了味,可用什么叫它再咸?或用在田里,或堆在粪里,都不合式,只好扔在外面。有耳可听的,就应当听。
In the same way therefore everyone of you who does not forsake all his own possessions cannot be My disciple. Therefore salt is good; but if even the salt becomes tasteless, with what will its saltiness be restored? It is fit neither for the land nor for the manure pile; they will throw it out. He who has ears to hear, let him hear.
15:1 众税吏和罪人都挨近耶稣,要听祂。
Now all the tax collectors and sinners were drawing near to Him to hear Him.

希伯来书-Hebrews
3:7-8 所以,正如圣灵所说的,“你们今日若听见祂的声音,就不可硬着心,像在旷野惹祂发怒时,试探祂的日子一样;
Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you hear His voice, Do not harden your hearts as in the provocation, in the day of trial in the wilderness,
3:14 “你们今日若听见祂的声音,就不可硬着心,像惹祂发怒的时候一样。”当这话还在说的时候,
For we have become partners of Christ, if indeed we hold fast the beginning of the assurance firm to the end,
4:7 神就再指定一个日子,就是过了这么长的时间,在大卫书上所说的今日,正如祂前面所说的:“你们今日若听见祂的声音,就不可硬着心。”
He again designates a certain day, today, saying in David after so long a time, even as He has said before, “Today, if you hear His voice, do not harden your hearts.”

启示录-Revelation
2:7 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
2:11那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,绝不会受第二次死的害。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall by no means be hurt of the second death.
2:17 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,上面写着新名,除了那领受的以外,没有人认识。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and to him I will give a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knows except him who receives it.
2:29 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
3:6 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
3:13 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
3:22 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
13:9 凡有耳的,就应当听。
If anyone has an ear, let him hear.

Advertisements
%d bloggers like this: