• Christ and Church Life and Building Spirit and Bride

    基督與召會
    生命與建造
    那靈與新婦



    As a lover of Christ and a pursuer of truth, I write down my joys, memories and reflections.

    May God lead us all into the secret of His presence, and build us into the oneness of His body in love.
  • Categories

  • Archives

  • Recently Viewed

  • Recent Posts

  • Advertisements

喪鐘為誰而鳴-約翰·唐恩

No man is an island,
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were:
any man’s death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and, therefore,
never send to know for whom the bells tolls;
it tolls for thee.

-John Donne

 

沒有誰能像一座孤島
在大海裏獨踞
每個人都像一塊泥土
都是歐洲大陸的一部分

如果海浪沖掉一塊泥土
歐洲就會因此而縮小
如果海浪淹沒一塊海岬
歐洲大陸就失去一部分

也如同你的朋友和你自己
無論誰死去了
都是自己的一部分在死去
因為你包含在人類這個概念裏

所以當喪鐘敲響的時候
請不要問喪鐘為誰而鳴
喪鐘為你而鳴

We are all members of the body of Christ and are members of each other. While this poem captures the spirit of the oneness of human race, shouldn’t we Christians, as members of the body of Christ, touch the same spirit even more so?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: